{"id":1169,"number":9,"text":"إِذۡ تَسۡتَغِيثُونَ رَبَّكُمۡ فَٱسۡتَجَابَ لَكُمۡ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلۡفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ مُرۡدِفِينَ","translations":{"en":"[Remember] when you asked help of your Lord, and He answered you, \"Indeed, I will reinforce you with a thousand from the angels, following one another","es":"[Recuerden] cuando pedían socorro a su Señor y Él les respondió: \"Los auxiliaré con mil ángeles que descenderán uno tras otro","fr":"(Et rappelez-vous) le moment où vous imploriez le secours de votre Seigneur et qu'Il vous exauça aussitôt: «Je vais vous aider d'un millier d'Anges déferlant les uns à la suite des autres.»","id":"(Ingatlah), ketika kamu memohon pertolongan kepada tuhanmu, lalu diperkenankan-Nya bagimu, \"Sungguh, aku akan mendatangkan bala bantuan kepadamu dengan seribu malaikat yang datang berturut-turut","ru":"Вот вы попросили своего Господа о помощи, и Он ответил вам: «Я помогу вам тысячью ангелов, следующих друг за другом»","sv":"Ni bad er Herre om hjälp och Han bönhörde er: \"Jag skall sända tusen änglar till er i led efter led som förstärkning","tr":"Rabbinizin yardımına sığınıyordunuz. O, \"Ben size, birbiri peşinden bin melekle yardım ederim\" diye cevap vermişti","ur":"اور وہ موقع یاد کرو جبکہ تم اپنے رب سے فریاد کر رہے تھے جواب میں اس نے فرمایا کہ میں تمہاری مدد کے لیے پے در پے ایک ہزار فرشتے بھیج رہا ہوں","zh":"当时，你们求援于你们的主，他就答应了你们：“我要陆续降下一千天使去援助你们。”"},"transliteration":"Ith tastagheethoona rabbakum faistajaba lakum annee mumiddukum bialfin mina almalaikati murdifeena","chapter":{"id":8,"name":"الأنفال","transliteration":"Al-Anfal","translations":{"en":"The Spoils of War","es":"Los Botines de Guerra","fr":"Le butin","id":"Rampasan Perang","ru":"Трофеи","sv":"Krigsbyte","tr":"Enfâl","ur":"مال غنیمت","zh":"战利品"},"type":"medinan"}}
