{"id":1019,"number":65,"text":"۞وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمۡ هُودٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ","translations":{"en":"And to the 'Aad [We sent] their brother Hud. He said, \"O my people, worship Allah; you have no deity other than Him. Then will you not fear Him","es":"Al pueblo ‘Ad le envié a su hermano Hud [como Profeta]. Les dijo: \"¡Oh, pueblo mío! Adoren a Dios, pues no existe otra divinidad salvo Él. ¿Acaso no van a tener temor [de Dios]","fr":"Et aux 'Aad, leur frère Hûd: «O mon peuple, dit-il, adorez Allah. Pour vous, pas d'autre divinité que Lui. Ne [Le] craignez-vous donc pas?»","id":"Dan kepada kaum 'Ād (Kami utus) Hud, saudara mereka. Dia berkata, \"Wahai kaumku! Sembahlah Allah! Tidak ada tuhan (sesembahan) bagimu selain Dia. Maka mengapa kamu tidak bertakwa","ru":"Мы отправили к адитам их брата Худа. Он сказал: «О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас другого божества, кроме Него. Неужели вы не устрашитесь?»","sv":"OCH TILL [stammen] Aad [sände Vi] deras broder Hud. Han sade: \"Dyrka Gud, mitt folk - ni har ingen annan gud än Honom! Fruktar ni Honom inte","tr":"Ad milletine de, kardeşleri Hud'u gönderdik \"Ey milletim! Allah'a kulluk edin, O'ndan başka tanrınız yoktur, karşı gelmekten sakınmaz mısınız?\" dedi","ur":"اور عاد کی طرف ہم نے ان کے بھائی ہودؑ کو بھیجا اس نے کہا \"اے برادران قو م، اللہ کی بندگی کرو، اُس کے سوا تمہارا کوئی خدا نہیں ہے پھر کیا تم غلط روی سے پرہیز نہ کرو گے؟","zh":"（我确已派遣）阿德人的弟兄呼德去教化他们，他说：“我的宗族啊！你们要崇拜安拉，除他外，绝无应受你们的崇拜的。难道你们还不敬畏吗！”"},"transliteration":"Waila AAadin akhahum hoodan qala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu afala tattaqoona","chapter":{"id":7,"name":"الأعراف","transliteration":"Al-A'raf","translations":{"en":"The Heights","es":"Los Lugares Elevados","fr":"Al-A'raf","id":"Tempat-tempat Tinggi","ru":"Ограды","sv":"Urskiljning","tr":"A'râf","ur":"اونچی جگہ","zh":"高处"},"type":"meccan"}}
