{"id":90,"name":"البلد","transliteration":"Al-Balad","translation":"Landet","type":"meccan","total_verses":20,"verses":[{"id":1,"text":"لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ","translation":"JAG kallar detta land att vittna","transliteration":"La oqsimu bihatha albaladi"},{"id":2,"text":"وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ","translation":"detta land där du är fri att bo","transliteration":"Waanta hillun bihatha albaladi"},{"id":3,"text":"وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ","translation":"och Jag kallar människorna och deras avkomma","transliteration":"Wawalidin wama walada"},{"id":4,"text":"لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ","translation":"Helt visst har Vi skapat människan för [ett liv av] slit, plågor och prövningar","transliteration":"Laqad khalaqna alinsana fee kabadin"},{"id":5,"text":"أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ","translation":"Tror hon att ingen skall få makt över henne","transliteration":"Ayahsabu an lan yaqdira AAalayhi ahadun"},{"id":6,"text":"يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا","translation":"Hon skryter: \"Jag har förbrukat en förmögenhet","transliteration":"Yaqoolu ahlaktu malan lubadan"},{"id":7,"text":"أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ","translation":"Tror hon kanske att ingen har sett henne","transliteration":"Ayahsabu an lam yarahu ahadun"},{"id":8,"text":"أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ","translation":"Har Vi inte gett henne ögon","transliteration":"Alam najAAal lahu AAaynayni"},{"id":9,"text":"وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ","translation":"tunga och läppar","transliteration":"Walisanan washafatayni"},{"id":10,"text":"وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ","translation":"och visat henne de två huvudvägarna","transliteration":"Wahadaynahu alnnajdayni"},{"id":11,"text":"فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ","translation":"Men hon gör sig ingen brådska att slå in på den väg som bär brant uppför","transliteration":"Fala iqtahama alAAaqabata"},{"id":12,"text":"وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ","translation":"Vad kan låta dig ana vad det innebär [att slå in på] den väg som bär brant uppför","transliteration":"Wama adraka ma alAAaqabatu"},{"id":13,"text":"فَكُّ رَقَبَةٍ","translation":"[Det innebär] att befria [en människa] från slaveri","transliteration":"Fakku raqabatin"},{"id":14,"text":"أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ","translation":"eller att i hungerns tider föda","transliteration":"Aw itAAamun fee yawmin thee masghabatin"},{"id":15,"text":"يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ","translation":"en faderlös anförvant","transliteration":"Yateeman tha maqrabatin"},{"id":16,"text":"أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ","translation":"eller en människa som lider nöd","transliteration":"Aw miskeenan tha matrabatin"},{"id":17,"text":"ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ","translation":"[Det innebär] också att vara en av dem som tror och som uppmanar varandra att ha tålamod och uppmanar varandra att visa medkänsla [med de sämre lottade]","transliteration":"Thumma kana mina allatheena amanoo watawasaw bialssabri watawasaw bialmarhamati"},{"id":18,"text":"أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ","translation":"Dessa är de rättfärdiga som hör till den högra sidan","transliteration":"Olaika ashabu almaymanati"},{"id":19,"text":"وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ","translation":"Men de som envist framhärdar i att förneka Våra budskap är de orättfärdiga som hör till den vänstra sidan","transliteration":"Waallatheena kafaroo biayatina hum ashabu almashamati"},{"id":20,"text":"عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ","translation":"Eldens [lågor] skall sluta sig omkring dem från alla håll","transliteration":"AAalayhim narun musadatun"}]}
