{"id":90,"name":"البلد","transliteration":"Al-Balad","translation":"El Territorio","type":"meccan","total_verses":20,"verses":[{"id":1,"text":"لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ","translation":"Juro por esta ciudad [La Meca]","transliteration":"La oqsimu bihatha albaladi"},{"id":2,"text":"وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ","translation":"en la que tú resides [¡oh, Mujámmad]","transliteration":"Waanta hillun bihatha albaladi"},{"id":3,"text":"وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ","translation":"y juro por el progenitor y su descendencia","transliteration":"Wawalidin wama walada"},{"id":4,"text":"لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ","translation":"que creé al ser humano para una vida de continuas dificultades","transliteration":"Laqad khalaqna alinsana fee kabadin"},{"id":5,"text":"أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ","translation":"¿Acaso piensa que nadie tiene poder sobre él","transliteration":"Ayahsabu an lan yaqdira AAalayhi ahadun"},{"id":6,"text":"يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا","translation":"Presume diciendo: \"He derrochado una gran fortuna","transliteration":"Yaqoolu ahlaktu malan lubadan"},{"id":7,"text":"أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ","translation":"¿Acaso cree que nadie lo ve","transliteration":"Ayahsabu an lam yarahu ahadun"},{"id":8,"text":"أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ","translation":"¿Acaso no le he dado dos ojos","transliteration":"Alam najAAal lahu AAaynayni"},{"id":9,"text":"وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ","translation":"una lengua y dos labios","transliteration":"Walisanan washafatayni"},{"id":10,"text":"وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ","translation":"y le he mostrado los dos senderos [el del bien y el del mal]","transliteration":"Wahadaynahu alnnajdayni"},{"id":11,"text":"فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ","translation":"Pero no está dispuesto a tomar el camino del esfuerzo","transliteration":"Fala iqtahama alAAaqabata"},{"id":12,"text":"وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ","translation":"¿Y qué te hará comprender lo que es el camino del esfuerzo","transliteration":"Wama adraka ma alAAaqabatu"},{"id":13,"text":"فَكُّ رَقَبَةٍ","translation":"Es liberar [al esclavo] de la esclavitud","transliteration":"Fakku raqabatin"},{"id":14,"text":"أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ","translation":"y dar alimentos en días de hambre","transliteration":"Aw itAAamun fee yawmin thee masghabatin"},{"id":15,"text":"يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ","translation":"al pariente huérfano","transliteration":"Yateeman tha maqrabatin"},{"id":16,"text":"أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ","translation":"o al pobre hundido en la miseria","transliteration":"Aw miskeenan tha matrabatin"},{"id":17,"text":"ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ","translation":"Y ser, además, de los creyentes que se aconsejan mutuamente ser perseverantes [en el camino del esfuerzo y de la fe] y ser misericordiosos [con el prójimo]","transliteration":"Thumma kana mina allatheena amanoo watawasaw bialssabri watawasaw bialmarhamati"},{"id":18,"text":"أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ","translation":"Estos son los bienaventurados de la derecha","transliteration":"Olaika ashabu almaymanati"},{"id":19,"text":"وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ","translation":"Mientras que quienes rechacen Mi revelación serán los desventurados de la izquierda","transliteration":"Waallatheena kafaroo biayatina hum ashabu almashamati"},{"id":20,"text":"عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ","translation":"y el fuego se cercará sobre ellos","transliteration":"AAalayhim narun musadatun"}]}
