{
  "isPromise": true,
  "volume": "Seeker.callSlowFind",
  "args": [
    {
      "pattern": "in public and in private",
      "showMatchesOnly": true,
      "languages": [
        "pli",
        "en"
      ],
      "maxResults": 1000,
      "searchLang": "en",
      "maxDoc": 50,
      "minLang": 2,
      "matchHighlight": "<span class=\"scv-matched\">$&</span>",
      "lang": "en",
      "types": [
        "root",
        "translation"
      ],
      "includeUnpublished": false
    }
  ],
  "value": {
    "lang": "en",
    "searchLang": "en",
    "minLang": 2,
    "maxDoc": 50,
    "maxResults": 1000,
    "pattern": "in public and in private",
    "method": "phrase",
    "resultPattern": "\\bin public and in private",
    "segsMatched": 34,
    "bilaraPaths": [
      "root/pli/ms/sutta/dn/dn33_root-pli-ms.json",
      "translation/en/sujato/sutta/dn/dn33_translation-en-sujato.json",
      "root/pli/ms/sutta/mn/mn48_root-pli-ms.json",
      "translation/en/sujato/sutta/mn/mn48_translation-en-sujato.json",
      "root/pli/ms/sutta/an/an6/an6.11_root-pli-ms.json",
      "translation/en/sujato/sutta/an/an6/an6.11_translation-en-sujato.json",
      "root/pli/ms/sutta/mn/mn104_root-pli-ms.json",
      "translation/en/sujato/sutta/mn/mn104_translation-en-sujato.json",
      "root/pli/ms/sutta/dn/dn34_root-pli-ms.json",
      "translation/en/sujato/sutta/dn/dn34_translation-en-sujato.json",
      "root/pli/ms/sutta/dn/dn16_root-pli-ms.json",
      "translation/en/sujato/sutta/dn/dn16_translation-en-sujato.json",
      "root/pli/ms/sutta/an/an6/an6.12_root-pli-ms.json",
      "translation/en/sujato/sutta/an/an6/an6.12_translation-en-sujato.json",
      "root/pli/ms/sutta/an/an5/an5.105_root-pli-ms.json",
      "translation/en/sujato/sutta/an/an5/an5.105_translation-en-sujato.json",
      "root/pli/ms/sutta/mn/mn33_root-pli-ms.json",
      "translation/en/sujato/sutta/mn/mn33_translation-en-sujato.json",
      "root/pli/ms/sutta/an/an11/an11.17_root-pli-ms.json",
      "translation/en/sujato/sutta/an/an11/an11.17_translation-en-sujato.json",
      "root/pli/ms/sutta/mn/mn31_root-pli-ms.json",
      "translation/en/sujato/sutta/mn/mn31_translation-en-sujato.json",
      "root/pli/ms/sutta/mn/mn128_root-pli-ms.json",
      "translation/en/sujato/sutta/mn/mn128_translation-en-sujato.json"
    ],
    "suttaRefs": [
      "dn33/en/sujato",
      "mn48/en/sujato",
      "an6.11/en/sujato",
      "mn104/en/sujato",
      "dn34/en/sujato",
      "dn16/en/sujato",
      "an6.12/en/sujato",
      "an5.105/en/sujato",
      "mn33/en/sujato",
      "an11.17/en/sujato",
      "mn31/en/sujato",
      "mn128/en/sujato"
    ],
    "mlDocs": [
      {
        "bilaraPaths": [
          "root/pli/ms/sutta/dn/dn33_root-pli-ms.json",
          "translation/en/sujato/sutta/dn/dn33_translation-en-sujato.json"
        ],
        "author_uid": "sujato",
        "type": "translation",
        "category": "sutta",
        "sutta_uid": "dn33",
        "lang": "en",
        "segMap": {
          "dn33:2.2.38": {
            "scid": "dn33:2.2.38",
            "pli": "Idhāvuso, bhikkhuno mettaṁ kāyakammaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti sabrahmacārīsu āvi ceva raho ca. ",
            "en": "Firstly, a mendicant consistently treats their spiritual companions with bodily kindness, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. ",
            "matched": true
          },
          "dn33:2.2.40": {
            "scid": "dn33:2.2.40",
            "pli": "Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno mettaṁ vacīkammaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti sabrahmacārīsu āvi ceva raho ca. ",
            "en": "Furthermore, a mendicant consistently treats their spiritual companions with verbal kindness, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. ",
            "matched": true
          },
          "dn33:2.2.42": {
            "scid": "dn33:2.2.42",
            "pli": "Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno mettaṁ manokammaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti sabrahmacārīsu āvi ceva raho ca. ",
            "en": "Furthermore, a mendicant consistently treats their spiritual companions with mental kindness, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. ",
            "matched": true
          },
          "dn33:2.2.46": {
            "scid": "dn33:2.2.46",
            "pli": "Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu yāni tāni sīlāni akhaṇḍāni acchiddāni asabalāni akammāsāni bhujissāni viññuppasatthāni aparāmaṭṭhāni samādhisaṁvattanikāni, tathārūpesu sīlesu sīlasāmaññagato viharati sabrahmacārīhi āvi ceva raho ca. ",
            "en": "Furthermore, a mendicant lives according to the precepts shared with their spiritual companions, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. Those precepts are unbroken, impeccable, spotless, and unmarred, liberating, praised by sensible people, not mistaken, and leading to immersion. ",
            "matched": true
          },
          "dn33:2.2.48": {
            "scid": "dn33:2.2.48",
            "pli": "Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu yāyaṁ diṭṭhi ariyā niyyānikā niyyāti takkarassa sammā dukkhakkhayāya, tathārūpāya diṭṭhiyā diṭṭhisāmaññagato viharati sabrahmacārīhi āvi ceva raho ca. ",
            "en": "They live according to the view shared with their spiritual companions, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. That view is noble and emancipating, and brings one who practices it to the complete ending of suffering. ",
            "matched": true
          }
        },
        "score": 5.004,
        "hyphen": "­",
        "maxWord": 30,
        "minWord": 5,
        "title": "Long Discourses 33\nReciting in Concert",
        "segsMatched": 5,
        "langSegs": {
          "pli": 1167,
          "en": 1166
        }
      },
      {
        "bilaraPaths": [
          "root/pli/ms/sutta/an/an6/an6.11_root-pli-ms.json",
          "translation/en/sujato/sutta/an/an6/an6.11_translation-en-sujato.json"
        ],
        "author_uid": "sujato",
        "type": "translation",
        "category": "sutta",
        "sutta_uid": "an6.11",
        "lang": "en",
        "segMap": {
          "an6.11:1.3": {
            "scid": "an6.11:1.3",
            "pli": "Idha, bhikkhave, bhikkhuno mettaṁ kāyakammaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti sabrahmacārīsu āvi ceva raho ca, ayampi dhammo sāraṇīyo. ",
            "en": "Firstly, a mendicant consistently treats their spiritual companions with bodily kindness, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. This is a warm-hearted quality. ",
            "matched": true
          },
          "an6.11:2.1": {
            "scid": "an6.11:2.1",
            "pli": "Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhuno mettaṁ vacīkammaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti sabrahmacārīsu āvi ceva raho ca, ayampi dhammo sāraṇīyo. ",
            "en": "Furthermore, a mendicant consistently treats their spiritual companions with verbal kindness, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. This too is a warm-hearted quality. ",
            "matched": true
          },
          "an6.11:5.1": {
            "scid": "an6.11:5.1",
            "pli": "Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu yāni tāni sīlāni akhaṇḍāni acchiddāni asabalāni akammāsāni bhujissāni viññuppasatthāni aparāmaṭṭhāni samādhisaṁvattanikāni tathārūpehi sīlehi sīlasāmaññagato viharati sabrahmacārīhi āvi ceva raho ca, ayampi dhammo sāraṇīyo. ",
            "en": "Furthermore, a mendicant lives according to the precepts shared with their spiritual companions, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. Those precepts are unbroken, impeccable, spotless, and unmarred, liberating, praised by sensible people, not mistaken, and leading to immersion. This too is a warm-hearted quality. ",
            "matched": true
          },
          "an6.11:6.1": {
            "scid": "an6.11:6.1",
            "pli": "Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu yāyaṁ diṭṭhi ariyā niyyānikā niyyāti takkarassa sammā dukkhakkhayāya tathārūpāya diṭṭhiyā diṭṭhisāmaññagato viharati sabrahmacārīhi āvi ceva raho ca, ayampi dhammo sāraṇīyo. ",
            "en": "Furthermore, a mendicant lives according to the view shared with their spiritual companions, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. That view is noble and emancipating, and leads one who practices it to the complete ending of suffering. This too is a warm-hearted quality. ",
            "matched": true
          }
        },
        "score": 4.308,
        "hyphen": "­",
        "maxWord": 30,
        "minWord": 5,
        "title": "Numbered Discourses 6\n2. Warm-hearted\n11. Warm-hearted (1st)",
        "segsMatched": 4,
        "langSegs": {
          "pli": 13,
          "en": 12
        }
      },
      {
        "bilaraPaths": [
          "root/pli/ms/sutta/mn/mn48_root-pli-ms.json",
          "translation/en/sujato/sutta/mn/mn48_translation-en-sujato.json"
        ],
        "author_uid": "sujato",
        "type": "translation",
        "category": "sutta",
        "sutta_uid": "mn48",
        "lang": "en",
        "segMap": {
          "mn48:5.2": {
            "scid": "mn48:5.2",
            "pli": "yasmiṁ tumhe samaye bhaṇḍanajātā kalahajātā vivādāpannā aññamaññaṁ mukhasattīhi vitudantā viharatha, api nu tumhākaṁ tasmiṁ samaye mettaṁ kāyakammaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti sabrahmacārīsu āvi ceva raho ca, mettaṁ vacīkammaṁ …pe… mettaṁ manokammaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti sabrahmacārīsu āvi ceva raho cā”ti? ",
            "en": "When you’re arguing, quarreling, and fighting, continually wounding each other with barbed words, are you treating your spiritual companions with kindness by way of body, speech, and mind, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>?” ",
            "matched": true
          },
          "mn48:6.4": {
            "scid": "mn48:6.4",
            "pli": "Idha, bhikkhave, bhikkhuno mettaṁ kāyakammaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti sabrahmacārīsu āvi ceva raho ca. ",
            "en": "Firstly, a mendicant consistently treats their spiritual companions with bodily kindness, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. ",
            "matched": true
          },
          "mn48:6.12": {
            "scid": "mn48:6.12",
            "pli": "Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu yāni tāni sīlāni akhaṇḍāni acchiddāni asabalāni akammāsāni bhujissāni viññuppasatthāni aparāmaṭṭhāni samādhisaṁvattanikāni tathārūpesu sīlesu sīlasāmaññagato viharati sabrahmacārīhi āvi ceva raho ca. ",
            "en": "Furthermore, a mendicant lives according to the precepts shared with their spiritual companions, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. Those precepts are unbroken, impeccable, spotless, and unmarred, liberating, praised by sensible people, not mistaken, and leading to immersion. … ",
            "matched": true
          },
          "mn48:6.14": {
            "scid": "mn48:6.14",
            "pli": "Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu yāyaṁ diṭṭhi ariyā niyyānikā niyyāti takkarassa sammā dukkhakkhayāya tathārūpāya diṭṭhiyā diṭṭhisāmaññagato viharati sabrahmacārīhi āvi ceva raho ca. ",
            "en": "Furthermore, a mendicant lives according to the view shared with their spiritual companions, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. That view is noble and emancipating, and leads one who practices it to the complete ending of suffering. ",
            "matched": true
          }
        },
        "score": 4.036,
        "hyphen": "­",
        "maxWord": 30,
        "minWord": 5,
        "title": "Middle Discourses 48\nThe Mendicants of Kosambi",
        "segsMatched": 4,
        "langSegs": {
          "pli": 110,
          "en": 109
        }
      },
      {
        "bilaraPaths": [
          "root/pli/ms/sutta/an/an5/an5.105_root-pli-ms.json",
          "translation/en/sujato/sutta/an/an5/an5.105_translation-en-sujato.json"
        ],
        "author_uid": "sujato",
        "type": "translation",
        "category": "sutta",
        "sutta_uid": "an5.105",
        "lang": "en",
        "segMap": {
          "an5.105:1.3": {
            "scid": "an5.105:1.3",
            "pli": "Idha, bhikkhave, bhikkhuno mettaṁ kāyakammaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti sabrahmacārīsu āvi ceva raho ca, mettaṁ vacīkammaṁ … mettaṁ manokammaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti sabrahmacārīsu āvi ceva raho ca. ",
            "en": "It’s when a mendicant consistently treats their spiritual companions with kindness by way of body, speech, and mind, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. ",
            "matched": true
          },
          "an5.105:1.4": {
            "scid": "an5.105:1.4",
            "pli": "Yāni tāni sīlāni akhaṇḍāni acchiddāni asabalāni akammāsāni bhujissāni viññuppasatthāni aparāmaṭṭhāni samādhisaṁvattanikāni, tathārūpehi sīlehi sīlasāmaññagato viharati sabrahmacārīhi āvi ceva raho ca. ",
            "en": "They live according to the precepts shared with their spiritual companions, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. Those precepts are unbroken, impeccable, spotless, and unmarred, liberating, praised by sensible people, not mistaken, and leading to immersion. ",
            "matched": true
          },
          "an5.105:1.5": {
            "scid": "an5.105:1.5",
            "pli": "Yāyaṁ diṭṭhi ariyā niyyānikā niyyāti takkarassa sammā dukkhakkhayāya, tathārūpāya diṭṭhiyā diṭṭhisāmaññagato viharati sabrahmacārīhi āvi ceva raho ca. ",
            "en": "They live according to the view shared with their spiritual companions, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. That view is noble and emancipating, and brings one who practices it to the complete ending of suffering. ",
            "matched": true
          }
        },
        "score": 3.3,
        "hyphen": "­",
        "maxWord": 30,
        "minWord": 5,
        "title": "Numbered Discourses 5\n11. Living Comfortably\n105. Living Comfortably",
        "segsMatched": 3,
        "langSegs": {
          "pli": 10,
          "en": 9
        }
      },
      {
        "bilaraPaths": [
          "root/pli/ms/sutta/an/an6/an6.12_root-pli-ms.json",
          "translation/en/sujato/sutta/an/an6/an6.12_translation-en-sujato.json"
        ],
        "author_uid": "sujato",
        "type": "translation",
        "category": "sutta",
        "sutta_uid": "an6.12",
        "lang": "en",
        "segMap": {
          "an6.12:1.3": {
            "scid": "an6.12:1.3",
            "pli": "Idha, bhikkhave, bhikkhuno mettaṁ kāyakammaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti sabrahmacārīsu āvi ceva raho ca, ",
            "en": "Firstly, a mendicant consistently treats their spiritual companions with bodily kindness, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. ",
            "matched": true
          },
          "an6.12:5.1": {
            "scid": "an6.12:5.1",
            "pli": "Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu yāni tāni sīlāni akhaṇḍāni acchiddāni asabalāni akammāsāni bhujissāni viññuppasatthāni aparāmaṭṭhāni samādhisaṁvattanikāni tathārūpehi sīlehi sīlasāmaññagato viharati sabrahmacārīhi āvi ceva raho ca, ayampi dhammo sāraṇīyo piyakaraṇo garukaraṇo saṅgahāya avivādāya sāmaggiyā ekībhāvāya saṁvattati. ",
            "en": "Furthermore, a mendicant lives according to the precepts shared with their spiritual companions, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. Those precepts are unbroken, impeccable, spotless, and unmarred, liberating, praised by sensible people, not mistaken, and leading to immersion. This too is a warm-hearted quality. ",
            "matched": true
          },
          "an6.12:6.1": {
            "scid": "an6.12:6.1",
            "pli": "Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu yāyaṁ diṭṭhi ariyā niyyānikā niyyāti takkarassa sammā dukkhakkhayāya tathārūpāya diṭṭhiyā diṭṭhisāmaññagato viharati sabrahmacārīhi āvi ceva raho ca, ",
            "en": "Furthermore, a mendicant lives according to the view shared with their spiritual companions, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. That view is noble and emancipating, and leads one who practices it to the complete ending of suffering. ",
            "matched": true
          }
        },
        "score": 3.2,
        "hyphen": "­",
        "maxWord": 30,
        "minWord": 5,
        "title": "Numbered Discourses 6\n2. Warm-hearted\n12. Warm-hearted (2nd)",
        "segsMatched": 3,
        "langSegs": {
          "pli": 15,
          "en": 14
        }
      },
      {
        "bilaraPaths": [
          "root/pli/ms/sutta/mn/mn104_root-pli-ms.json",
          "translation/en/sujato/sutta/mn/mn104_translation-en-sujato.json"
        ],
        "author_uid": "sujato",
        "type": "translation",
        "category": "sutta",
        "sutta_uid": "mn104",
        "lang": "en",
        "segMap": {
          "mn104:21.3": {
            "scid": "mn104:21.3",
            "pli": "Idhānanda, bhikkhuno mettaṁ kāyakammaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti sabrahmacārīsu āvi ceva raho ca. ",
            "en": "Firstly, a mendicant consistently treats their spiritual companions with bodily kindness, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. ",
            "matched": true
          },
          "mn104:21.11": {
            "scid": "mn104:21.11",
            "pli": "Puna caparaṁ, ānanda, bhikkhu—yāni tāni sīlāni akhaṇḍāni acchiddāni asabalāni akammāsāni bhujissāni viññuppasatthāni aparāmaṭṭhāni samādhisaṁvattanikāni tathārūpesu sīlesu—sīlasāmaññagato viharati sabrahmacārīhi āvi ceva raho ca. ",
            "en": "Furthermore, a mendicant lives according to the precepts shared with their spiritual companions, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. Those precepts are unbroken, impeccable, spotless, and unmarred, liberating, praised by sensible people, not mistaken, and leading to immersion. ",
            "matched": true
          },
          "mn104:21.13": {
            "scid": "mn104:21.13",
            "pli": "Puna caparaṁ, ānanda, bhikkhu—yāyaṁ diṭṭhi ariyā niyyānikā niyyāti takkarassa sammā dukkhakkhayāya tathārūpāya diṭṭhiyā—diṭṭhisāmaññagato viharati sabrahmacārīhi āvi ceva raho ca. ",
            "en": "Furthermore, a mendicant lives according to the view shared with their spiritual companions, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. That view is noble and emancipating, and leads one who practices it to the complete ending of suffering. ",
            "matched": true
          }
        },
        "score": 3.018,
        "hyphen": "­",
        "maxWord": 30,
        "minWord": 5,
        "title": "Middle Discourses 104\nAt Sāmagāma",
        "segsMatched": 3,
        "langSegs": {
          "pli": 166,
          "en": 165
        }
      },
      {
        "bilaraPaths": [
          "root/pli/ms/sutta/dn/dn34_root-pli-ms.json",
          "translation/en/sujato/sutta/dn/dn34_translation-en-sujato.json"
        ],
        "author_uid": "sujato",
        "type": "translation",
        "category": "sutta",
        "sutta_uid": "dn34",
        "lang": "en",
        "segMap": {
          "dn34:1.7.4": {
            "scid": "dn34:1.7.4",
            "pli": "Idhāvuso, bhikkhuno mettaṁ kāyakammaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti sabrahmacārīsu āvi ceva raho ca, ",
            "en": "Firstly, a mendicant consistently treats their spiritual companions with bodily kindness, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. ",
            "matched": true
          },
          "dn34:1.7.9": {
            "scid": "dn34:1.7.9",
            "pli": "Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu, yāni tāni sīlāni akhaṇḍāni acchiddāni asabalāni akammāsāni bhujissāni viññuppasatthāni aparāmaṭṭhāni samādhisaṁvattanikāni, tathārūpesu sīlesu sīlasāmaññagato viharati sabrahmacārīhi āvi ceva raho ca, ayampi dhammo sāraṇīyo …pe… ekībhāvāya saṁvattati.  ",
            "en": "Furthermore, a mendicant lives according to the precepts shared with their spiritual companions, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. Those precepts are unbroken, impeccable, spotless, and unmarred, liberating, praised by sensible people, not mistaken, and leading to immersion. ",
            "matched": true
          },
          "dn34:1.7.10": {
            "scid": "dn34:1.7.10",
            "pli": "Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu yāyaṁ diṭṭhi ariyā niyyānikā niyyāti takkarassa sammā dukkhakkhayāya, tathārūpāya diṭṭhiyā diṭṭhi sāmaññagato viharati sabrahmacārīhi āvi ceva raho ca, ",
            "en": "Furthermore, a mendicant lives according to the view shared with their spiritual companions, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. That view is noble and emancipating, and leads one who practices it to the complete ending of suffering. ",
            "matched": true
          }
        },
        "score": 3.003,
        "hyphen": "­",
        "maxWord": 30,
        "minWord": 5,
        "title": "Long Discourses 34\nUp to Ten",
        "segsMatched": 3,
        "langSegs": {
          "pli": 894,
          "en": 891
        }
      },
      {
        "bilaraPaths": [
          "root/pli/ms/sutta/dn/dn16_root-pli-ms.json",
          "translation/en/sujato/sutta/dn/dn16_translation-en-sujato.json"
        ],
        "author_uid": "sujato",
        "type": "translation",
        "category": "sutta",
        "sutta_uid": "dn16",
        "lang": "en",
        "segMap": {
          "dn16:1.11.6": {
            "scid": "dn16:1.11.6",
            "pli": "mettaṁ manokammaṁ paccupaṭṭhāpessanti sabrahmacārīsu āvi ceva raho ca, vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṁ pāṭikaṅkhā, no parihāni. ",
            "en": "and mental kindness both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>, they can expect growth, not decline. ",
            "matched": true
          },
          "dn16:1.11.8": {
            "scid": "dn16:1.11.8",
            "pli": "Yāvakīvañca, bhikkhave, bhikkhū yāni tāni sīlāni akhaṇḍāni acchiddāni asabalāni akammāsāni bhujissāni viññūpasatthāni aparāmaṭṭhāni samādhisaṁvattanikāni tathārūpesu sīlesu sīlasāmaññagatā viharissanti sabrahmacārīhi āvi ceva raho ca, vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṁ pāṭikaṅkhā, no parihāni. ",
            "en": "As long as the mendicants live according to the precepts shared with their spiritual companions, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>—such precepts as are unbroken, impeccable, spotless, and unmarred, liberating, praised by sensible people, not mistaken, and leading to immersion—they can expect growth, not decline. ",
            "matched": true
          },
          "dn16:1.11.9": {
            "scid": "dn16:1.11.9",
            "pli": "Yāvakīvañca, bhikkhave, bhikkhū yāyaṁ diṭṭhi ariyā niyyānikā, niyyāti takkarassa sammā dukkhakkhayāya, tathārūpāya diṭṭhiyā diṭṭhisāmaññagatā viharissanti sabrahmacārīhi āvi ceva raho ca, vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṁ pāṭikaṅkhā, no parihāni. ",
            "en": "As long as the mendicants live according to the view shared with their spiritual companions, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>—the view that is noble and emancipating, and leads one who practices it to the complete end of suffering—they can expect growth, not decline. ",
            "matched": true
          }
        },
        "score": 3.002,
        "hyphen": "­",
        "maxWord": 30,
        "minWord": 5,
        "title": "Long Discourses 16\nThe Great Discourse on the Buddha’s Extinguishment",
        "segsMatched": 3,
        "langSegs": {
          "pli": 1665,
          "en": 1664
        }
      },
      {
        "bilaraPaths": [
          "root/pli/ms/sutta/an/an11/an11.17_root-pli-ms.json",
          "translation/en/sujato/sutta/an/an11/an11.17_translation-en-sujato.json"
        ],
        "author_uid": "sujato",
        "type": "translation",
        "category": "sutta",
        "sutta_uid": "an11.17",
        "lang": "en",
        "segMap": {
          "an11.17:13.2": {
            "scid": "an11.17:13.2",
            "pli": "Idha, bhikkhave, bhikkhu ye te bhikkhū therā rattaññū cirapabbajitā saṅghapitaro saṅghapariṇāyakā, tesu na mettaṁ kāyakammaṁ paccupaṭṭhāpeti āvi ceva raho ca, na mettaṁ vacīkammaṁ … na mettaṁ manokammaṁ paccupaṭṭhāpeti āvi ceva raho ca. ",
            "en": "It’s when a mendicant doesn’t consistently treat senior mendicants of long standing, long gone forth, fathers and leaders of the Saṅgha with kindness by way of body, speech, and mind, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. ",
            "matched": true
          },
          "an11.17:27.2": {
            "scid": "an11.17:27.2",
            "pli": "Idha, bhikkhave, bhikkhu ye te therā rattaññū cirapabbajitā saṅghapitaro saṅghapariṇāyakā, tesu mettaṁ kāyakammaṁ paccupaṭṭhāpeti āvi ceva raho ca, mettaṁ vacīkammaṁ … mettaṁ manokammaṁ paccupaṭṭhāpeti āvi ceva raho ca. ",
            "en": "It’s when a mendicant consistently treats senior mendicants of long standing, long gone forth, fathers and leaders of the Saṅgha with kindness by way of body, speech, and mind, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. ",
            "matched": true
          }
        },
        "score": 2.019,
        "hyphen": "­",
        "maxWord": 30,
        "minWord": 5,
        "title": "Numbered Discourses 11\n2. Recollection\n17. The Cowherd",
        "segsMatched": 2,
        "langSegs": {
          "pli": 106,
          "en": 105
        }
      },
      {
        "bilaraPaths": [
          "root/pli/ms/sutta/mn/mn33_root-pli-ms.json",
          "translation/en/sujato/sutta/mn/mn33_translation-en-sujato.json"
        ],
        "author_uid": "sujato",
        "type": "translation",
        "category": "sutta",
        "sutta_uid": "mn33",
        "lang": "en",
        "segMap": {
          "mn33:14.2": {
            "scid": "mn33:14.2",
            "pli": "Idha, bhikkhave, bhikkhu ye te bhikkhū therā rattaññū cirapabbajitā saṅghapitaro saṅghapariṇāyakā, tesu na mettaṁ kāyakammaṁ paccupaṭṭhāpeti āvi ceva raho ca; ",
            "en": "It’s when a mendicant doesn’t consistently treat senior mendicants of long standing, long gone forth, fathers and leaders of the Saṅgha with kindness by way of body, speech, and mind, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. ",
            "matched": true
          },
          "mn33:27.2": {
            "scid": "mn33:27.2",
            "pli": "Idha, bhikkhave, bhikkhu ye te bhikkhū therā rattaññū cirapabbajitā saṅghapitaro saṅghapariṇāyakā tesu mettaṁ kāyakammaṁ paccupaṭṭhāpeti āvi ceva raho ca; ",
            "en": "It’s when a mendicant consistently treats senior mendicants of long standing, long gone forth, fathers and leaders of the Saṅgha with kindness by way of body, speech, and mind, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. ",
            "matched": true
          }
        },
        "score": 2.017,
        "hyphen": "­",
        "maxWord": 30,
        "minWord": 5,
        "title": "Middle Discourses 33\nThe Longer Discourse on the Cowherd",
        "segsMatched": 2,
        "langSegs": {
          "pli": 118,
          "en": 117
        }
      },
      {
        "bilaraPaths": [
          "root/pli/ms/sutta/mn/mn31_root-pli-ms.json",
          "translation/en/sujato/sutta/mn/mn31_translation-en-sujato.json"
        ],
        "author_uid": "sujato",
        "type": "translation",
        "category": "sutta",
        "sutta_uid": "mn31",
        "lang": "en",
        "segMap": {
          "mn31:7.4": {
            "scid": "mn31:7.4",
            "pli": "Tassa mayhaṁ, bhante, imesu āyasmantesu mettaṁ kāyakammaṁ paccupaṭṭhitaṁ āvi ceva raho ca; ",
            "en": "I consistently treat these venerables with kindness by way of body, speech, and mind, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. ",
            "matched": true
          }
        },
        "score": 1.007,
        "hyphen": "­",
        "maxWord": 30,
        "minWord": 5,
        "title": "Middle Discourses 31\nThe Shorter Discourse at Gosiṅga",
        "segsMatched": 1,
        "langSegs": {
          "pli": 147,
          "en": 146
        }
      },
      {
        "bilaraPaths": [
          "root/pli/ms/sutta/mn/mn128_root-pli-ms.json",
          "translation/en/sujato/sutta/mn/mn128_translation-en-sujato.json"
        ],
        "author_uid": "sujato",
        "type": "translation",
        "category": "sutta",
        "sutta_uid": "mn128",
        "lang": "en",
        "segMap": {
          "mn128:12.4": {
            "scid": "mn128:12.4",
            "pli": "Tassa mayhaṁ, bhante, imesu āyasmantesu mettaṁ kāyakammaṁ paccupaṭṭhitaṁ āvi ceva raho ca, ",
            "en": "I consistently treat these venerables with kindness by way of body, speech, and mind, both <span class=\"scv-matched\">in public and in private</span>. ",
            "matched": true
          }
        },
        "score": 1.004,
        "hyphen": "­",
        "maxWord": 30,
        "minWord": 5,
        "title": "Middle Discourses 128\nCorruptions",
        "segsMatched": 1,
        "langSegs": {
          "pli": 281,
          "en": 280
        }
      }
    ]
  }
}