{
  "isPromise": true,
  "volume": "Seeker.callSlowFind",
  "args": [
    {
      "pattern": "zu quälen",
      "showMatchesOnly": true,
      "languages": [
        "pli",
        "en",
        "de"
      ],
      "maxResults": 1000,
      "searchLang": "de",
      "maxDoc": 50,
      "minLang": 3,
      "matchHighlight": "<span class=\"scv-matched\">$&</span>",
      "lang": "de",
      "types": [
        "root",
        "translation"
      ],
      "includeUnpublished": false
    }
  ],
  "value": {
    "lang": "de",
    "searchLang": "de",
    "minLang": 3,
    "maxDoc": 50,
    "maxResults": 1000,
    "pattern": "zu quälen",
    "method": "phrase",
    "resultPattern": "\\bzu quälen",
    "segsMatched": 14,
    "bilaraPaths": [
      "root/pli/ms/sutta/an/an4/an4.198_root-pli-ms.json",
      "translation/de/sabbamitta/sutta/an/an4/an4.198_translation-de-sabbamitta.json",
      "translation/en/sujato/sutta/an/an4/an4.198_translation-en-sujato.json",
      "root/pli/ms/sutta/dn/dn33_root-pli-ms.json",
      "translation/de/sabbamitta/sutta/dn/dn33_translation-de-sabbamitta.json",
      "translation/en/sujato/sutta/dn/dn33_translation-en-sujato.json",
      "root/pli/ms/sutta/an/an3/an3.156-162_root-pli-ms.json",
      "translation/de/sabbamitta/sutta/an/an3/an3.156-162_translation-de-sabbamitta.json",
      "translation/en/sujato/sutta/an/an3/an3.156-162_translation-en-sujato.json"
    ],
    "suttaRefs": [
      "an4.198/de/sabbamitta",
      "dn33/de/sabbamitta",
      "an3.156-162/de/sabbamitta"
    ],
    "mlDocs": [
      {
        "bilaraPaths": [
          "root/pli/ms/sutta/an/an4/an4.198_root-pli-ms.json",
          "translation/de/sabbamitta/sutta/an/an4/an4.198_translation-de-sabbamitta.json",
          "translation/en/sujato/sutta/an/an4/an4.198_translation-en-sujato.json"
        ],
        "author_uid": "sabbamitta",
        "type": "translation",
        "category": "sutta",
        "sutta_uid": "an4.198",
        "lang": "de",
        "segMap": {
          "an4.198:1.4": {
            "scid": "an4.198:1.4",
            "pli": "Idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo parantapo hoti paraparitāpanānuyogamanuyutto. ",
            "de": "Jemand quält andere, verschreibt sich der Übung, andere <span class=\"scv-matched\">zu quälen</span>. ",
            "en": "One person mortifies others, pursuing the practice of mortifying others. ",
            "matched": true
          },
          "an4.198:1.5": {
            "scid": "an4.198:1.5",
            "pli": "Idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo attantapo ca hoti attaparitāpanānuyogamanuyutto, parantapo ca paraparitāpanānuyogamanuyutto. ",
            "de": "Jemand quält sich selbst und andere, verschreibt sich der Übung, sich und andere <span class=\"scv-matched\">zu quälen</span>. ",
            "en": "One person mortifies themselves and others, pursuing the practice of mortifying themselves and others. ",
            "matched": true
          },
          "an4.198:1.6": {
            "scid": "an4.198:1.6",
            "pli": "Idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo nevattantapo hoti nāttaparitāpanānuyogamanuyutto na parantapo na paraparitāpanānuyogamanuyutto. ",
            "de": "Jemand quält weder sich selbst noch andere, verschreibt sich der Übung, weder sich noch andere <span class=\"scv-matched\">zu quälen</span>, ",
            "en": "One person neither mortifies themselves nor others, pursuing the practice of not mortifying themselves or others. ",
            "matched": true
          },
          "an4.198:4.7": {
            "scid": "an4.198:4.7",
            "pli": "Iti evarūpaṁ anekavihitaṁ kāyassa ātāpanaparitāpanānuyogamanuyutto viharati. ",
            "de": "Und so lebt er und betreibt diese verschiedenen Arten, den Körper <span class=\"scv-matched\">zu quälen</span> und zu schinden. ",
            "en": "And so they live pursuing these various ways of mortifying and tormenting the body. ",
            "matched": true
          },
          "an4.198:5.1": {
            "scid": "an4.198:5.1",
            "pli": "Kathañca, bhikkhave, puggalo parantapo hoti paraparitāpanānuyogamanuyutto? ",
            "de": "Und wie quält jemand andere, verschreibt sich der Übung, andere <span class=\"scv-matched\">zu quälen</span>? ",
            "en": "And how does one person mortify others, pursuing the practice of mortifying others? ",
            "matched": true
          },
          "an4.198:5.3": {
            "scid": "an4.198:5.3",
            "pli": "Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo parantapo hoti paraparitāpanānuyogamanuyutto. ",
            "de": "So quält jemand andere, verschreibt sich der Übung, andere <span class=\"scv-matched\">zu quälen</span>. ",
            "en": "That’s how one person mortifies others, pursuing the practice of mortifying others. ",
            "matched": true
          },
          "an4.198:6.1": {
            "scid": "an4.198:6.1",
            "pli": "Kathañca, bhikkhave, puggalo attantapo ca hoti attaparitāpanānuyogamanuyutto parantapo ca paraparitāpanānuyogamanuyutto? ",
            "de": "Und wie quält jemand sich selbst und andere, verschreibt sich der Übung, sich und andere <span class=\"scv-matched\">zu quälen</span>? ",
            "en": "And how does one person mortify themselves and others, pursuing the practice of mortifying themselves and others? ",
            "matched": true
          },
          "an4.198:6.9": {
            "scid": "an4.198:6.9",
            "pli": "Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo attantapo ca hoti attaparitāpanānuyogamanuyutto parantapo ca paraparitāpanānuyogamanuyutto. ",
            "de": "So quält jemand sich selbst und andere, verschreibt sich der Übung, sich und andere <span class=\"scv-matched\">zu quälen</span>. ",
            "en": "That’s how one person mortifies themselves and others, pursuing the practice of mortifying themselves and others. ",
            "matched": true
          },
          "an4.198:7.1": {
            "scid": "an4.198:7.1",
            "pli": "Kathañca, bhikkhave, puggalo nevattantapo hoti nāttaparitāpanānuyogamanuyutto na parantapo na paraparitāpanānuyogamanuyutto? ",
            "de": "Und wie quält jemand weder sich selbst noch andere, verschreibt sich der Übung, weder sich noch andere <span class=\"scv-matched\">zu quälen</span>, ",
            "en": "And how does one person neither mortify themselves nor others, pursuing the practice of not mortifying themselves or others, ",
            "matched": true
          },
          "an4.198:15.4": {
            "scid": "an4.198:15.4",
            "pli": "Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo nevattantapo hoti nāttaparitāpanānuyogamanuyutto na parantapo na paraparitāpanānuyogamanuyutto. ",
            "de": "So quält jemand weder sich selbst noch andere, verschreibt sich der Übung, weder sich noch andere <span class=\"scv-matched\">zu quälen</span>, ",
            "en": "That’s how one person neither mortifies themselves nor others, pursuing the practice of not mortifying themselves or others, ",
            "matched": true
          }
        },
        "score": 10.09,
        "hyphen": "­",
        "maxWord": 30,
        "minWord": 5,
        "title": "Nummerierte Lehrreden 4\n20. Das große Kapitel\n198. Selbstquälerei",
        "segsMatched": 10,
        "langSegs": {
          "pli": 111,
          "de": 110,
          "en": 110
        }
      },
      {
        "bilaraPaths": [
          "root/pli/ms/sutta/dn/dn33_root-pli-ms.json",
          "translation/de/sabbamitta/sutta/dn/dn33_translation-de-sabbamitta.json",
          "translation/en/sujato/sutta/dn/dn33_translation-en-sujato.json"
        ],
        "author_uid": "sabbamitta",
        "type": "translation",
        "category": "sutta",
        "sutta_uid": "dn33",
        "lang": "de",
        "segMap": {
          "dn33:1.11.206": {
            "scid": "dn33:1.11.206",
            "pli": "Idhāvuso, ekacco puggalo parantapo hoti paraparitāpanānuyogamanuyutto. ",
            "de": "Jemand quält andere, verschreibt sich der Übung, andere <span class=\"scv-matched\">zu quälen</span>. ",
            "en": "One person mortifies others, committed to the practice of mortifying others. ",
            "matched": true
          },
          "dn33:1.11.207": {
            "scid": "dn33:1.11.207",
            "pli": "Idhāvuso, ekacco puggalo attantapo ca hoti attaparitāpanānuyogamanuyutto, parantapo ca paraparitāpanānuyogamanuyutto. ",
            "de": "Jemand quält sich selbst und andere, verschreibt sich der Übung, sich und andere <span class=\"scv-matched\">zu quälen</span>. ",
            "en": "One person mortifies themselves and others, committed to the practice of mortifying themselves and others. ",
            "matched": true
          },
          "dn33:1.11.208": {
            "scid": "dn33:1.11.208",
            "pli": "Idhāvuso, ekacco puggalo neva attantapo hoti na attaparitāpanānuyogamanuyutto na parantapo na paraparitāpanānuyogamanuyutto. ",
            "de": "Jemand quält weder sich selbst noch andere, verschreibt sich der Übung, weder sich noch andere <span class=\"scv-matched\">zu quälen</span>, ",
            "en": "One person doesn’t mortify either themselves or others, committed to the practice of not mortifying themselves or others. ",
            "matched": true
          }
        },
        "score": 3.003,
        "hyphen": "­",
        "maxWord": 30,
        "minWord": 5,
        "title": "Lange Lehrreden 33\nIm Chor aufsagen",
        "segsMatched": 3,
        "langSegs": {
          "pli": 1167,
          "de": 1166,
          "en": 1166
        }
      },
      {
        "bilaraPaths": [
          "root/pli/ms/sutta/an/an3/an3.156-162_root-pli-ms.json",
          "translation/de/sabbamitta/sutta/an/an3/an3.156-162_translation-de-sabbamitta.json",
          "translation/en/sujato/sutta/an/an3/an3.156-162_translation-en-sujato.json"
        ],
        "author_uid": "sabbamitta",
        "type": "translation",
        "category": "sutta",
        "sutta_uid": "an3.156-162",
        "lang": "de",
        "segMap": {
          "an3.156:4.7": {
            "scid": "an3.156:4.7",
            "pli": "iti evarūpaṁ anekavihitaṁ kāyassa ātāpanaparitāpanānuyogamanuyutto viharati. ",
            "de": "Und so lebt er und betreibt diese verschiedenen Arten, den Körper <span class=\"scv-matched\">zu quälen</span> und zu schinden. ",
            "en": "And so they live pursuing these various ways of mortifying and tormenting the body. ",
            "matched": true
          }
        },
        "score": 1.012,
        "hyphen": "­",
        "maxWord": 30,
        "minWord": 5,
        "title": "Nummerierte Lehrreden 3\n16. Nackt\n156–162",
        "segsMatched": 1,
        "langSegs": {
          "pli": 82,
          "de": 80,
          "en": 80
        }
      }
    ]
  }
}