{
  "isPromise": true,
  "volume": "Seeker.callSlowFind",
  "args": [
    {
      "pattern": "vergehen der erscheinungen",
      "showMatchesOnly": true,
      "languages": [
        "pli",
        "en",
        "de"
      ],
      "maxResults": 1000,
      "searchLang": "de",
      "maxDoc": 50,
      "minLang": 3,
      "matchHighlight": "<span class=\"scv-matched\">$&</span>",
      "lang": "de",
      "types": [
        "root",
        "translation"
      ],
      "includeUnpublished": false
    }
  ],
  "value": {
    "lang": "de",
    "searchLang": "de",
    "minLang": 3,
    "maxDoc": 50,
    "maxResults": 1000,
    "pattern": "vergehen der erscheinungen",
    "method": "phrase",
    "resultPattern": "\\bvergehen der erscheinungen",
    "segsMatched": 1,
    "bilaraPaths": [
      "root/pli/ms/sutta/an/an5/an5.122_root-pli-ms.json",
      "translation/de/sabbamitta/sutta/an/an5/an5.122_translation-de-sabbamitta.json",
      "translation/en/sujato/sutta/an/an5/an5.122_translation-en-sujato.json"
    ],
    "suttaRefs": [
      "an5.122/de/sabbamitta"
    ],
    "mlDocs": [
      {
        "bilaraPaths": [
          "root/pli/ms/sutta/an/an5/an5.122_root-pli-ms.json",
          "translation/de/sabbamitta/sutta/an/an5/an5.122_translation-de-sabbamitta.json",
          "translation/en/sujato/sutta/an/an5/an5.122_translation-en-sujato.json"
        ],
        "author_uid": "sabbamitta",
        "type": "translation",
        "category": "sutta",
        "sutta_uid": "an5.122",
        "lang": "de",
        "segMap": {
          "an5.122:2.2": {
            "scid": "an5.122:2.2",
            "pli": "Idha, bhikkhave, bhikkhuno ajjhattaññeva sati sūpaṭṭhitā hoti dhammānaṁ udayatthagāminiyā paññāya, asubhānupassī kāye viharati, āhāre paṭikūlasaññī, sabbaloke anabhiratasaññī, sabbasaṅkhāresu aniccānupassī. ",
            "de": "Da meditiert ein Mönch, indem er die Achtsamkeit im Innern fest verankert hat, um das Entstehen und <span class=\"scv-matched\">Vergehen der Erscheinungen</span> zu verstehen, er betrachtet die Hässlichkeit des Körpers, er nimmt die Widerwärtigkeit der Nahrung wahr, er nimmt die Entfremdung von der ganzen Welt wahr und er nimmt die Unbeständigkeit aller Bedingungen wahr. ",
            "en": "It’s when a mendicant has well established mindfulness inside themselves in order to understand the arising and passing away of phenomena, meditates observing the ugliness of the body, perceives the repulsiveness of food, perceives dissatisfaction with the whole world, and observes the impermanence of all conditions. ",
            "matched": true
          }
        },
        "score": 1.1,
        "hyphen": "­",
        "maxWord": 30,
        "minWord": 5,
        "title": "Nummerierte Lehrreden 5\n13. Kranke\n122. Fest verankerte Achtsamkeit",
        "segsMatched": 1,
        "langSegs": {
          "pli": 10,
          "de": 9,
          "en": 9
        }
      }
    ]
  }
}