{
  "isPromise": true,
  "volume": "Seeker.callSlowFind",
  "args": [
    {
      "pattern": "einswerden",
      "showMatchesOnly": true,
      "languages": [
        "pli",
        "en",
        "de"
      ],
      "maxResults": 1000,
      "searchLang": "de",
      "maxDoc": 50,
      "minLang": 3,
      "matchHighlight": "<span class=\"scv-matched\">$&</span>",
      "lang": "de",
      "types": [
        "root",
        "translation"
      ],
      "includeUnpublished": false
    }
  ],
  "value": {
    "lang": "de",
    "searchLang": "de",
    "minLang": 3,
    "maxDoc": 50,
    "maxResults": 1000,
    "pattern": "einswerden",
    "method": "phrase",
    "resultPattern": "\\beinswerden",
    "segsMatched": 14,
    "bilaraPaths": [
      "root/pli/ms/sutta/sn/sn47/sn47.43_root-pli-ms.json",
      "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn47/sn47.43_translation-de-sabbamitta.json",
      "translation/en/sujato/sutta/sn/sn47/sn47.43_translation-en-sujato.json",
      "root/pli/ms/sutta/sn/sn47/sn47.18_root-pli-ms.json",
      "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn47/sn47.18_translation-de-sabbamitta.json",
      "translation/en/sujato/sutta/sn/sn47/sn47.18_translation-en-sujato.json",
      "root/pli/ms/sutta/sn/sn47/sn47.1_root-pli-ms.json",
      "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn47/sn47.1_translation-de-sabbamitta.json",
      "translation/en/sujato/sutta/sn/sn47/sn47.1_translation-en-sujato.json",
      "root/pli/ms/sutta/mn/mn10_root-pli-ms.json",
      "translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn10_translation-de-sabbamitta.json",
      "translation/en/sujato/sutta/mn/mn10_translation-en-sujato.json"
    ],
    "suttaRefs": [
      "sn47.43/de/sabbamitta",
      "sn47.18/de/sabbamitta",
      "sn47.1/de/sabbamitta",
      "mn10/de/sabbamitta"
    ],
    "mlDocs": [
      {
        "bilaraPaths": [
          "root/pli/ms/sutta/sn/sn47/sn47.18_root-pli-ms.json",
          "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn47/sn47.18_translation-de-sabbamitta.json",
          "translation/en/sujato/sutta/sn/sn47/sn47.18_translation-en-sujato.json"
        ],
        "author_uid": "sabbamitta",
        "type": "translation",
        "category": "sutta",
        "sutta_uid": "sn47.18",
        "lang": "de",
        "segMap": {
          "sn47.18:1.3": {
            "scid": "sn47.18:1.3",
            "pli": "“ekāyanvāyaṁ maggo sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā. ",
            "de": "„Die vier Arten der Achtsamkeitsmeditation sind der Pfad zum <span class=\"scv-matched\">Einswerden</span>: um die Wesen zu läutern, Kummer und Weinen zu überwinden, Schmerz und Traurigkeit ein Ende zu machen, den Kreislauf des Leidens zu beenden und das Erlöschen zu verwirklichen. ",
            "en": "“The four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to end the cycle of suffering, and to realize extinguishment. ",
            "matched": true
          },
          "sn47.18:2.6": {
            "scid": "sn47.18:2.6",
            "pli": "Ekāyanvāyaṁ maggo sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā”ti. ",
            "de": "Die vier Arten der Achtsamkeitsmeditation sind der Pfad zum <span class=\"scv-matched\">Einswerden</span>: um die Wesen zu läutern, Kummer und Weinen zu überwinden, Schmerz und Traurigkeit ein Ende zu machen, den Kreislauf des Leidens zu beenden und das Erlöschen zu verwirklichen.“ ",
            "en": "The four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to end the cycle of suffering, and to realize extinguishment.” ",
            "matched": true
          },
          "sn47.18:3.4": {
            "scid": "sn47.18:3.4",
            "pli": "Ekāyanvāyaṁ, bhante, maggo sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā. ",
            "de": "Herr, die vier Arten der Achtsamkeitsmeditation sind der Pfad zum <span class=\"scv-matched\">Einswerden</span>: um die Wesen zu läutern, Kummer und Weinen zu überwinden, Schmerz und Traurigkeit ein Ende zu machen, den Kreislauf des Leidens zu beenden und das Erlöschen zu verwirklichen. ",
            "en": "Sir, the four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to end the cycle of suffering, and to realize extinguishment. ",
            "matched": true
          },
          "sn47.18:4.6": {
            "scid": "sn47.18:4.6",
            "pli": "Ekāyanvāyaṁ, bhante, maggo sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā”ti. ",
            "de": "Die vier Arten der Achtsamkeitsmeditation sind der Pfad zum <span class=\"scv-matched\">Einswerden</span>: um die Wesen zu läutern, Kummer und Weinen zu überwinden, Schmerz und Traurigkeit ein Ende zu machen, den Kreislauf des Leidens zu beenden und das Erlöschen zu verwirklichen.“ ",
            "en": "The four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to end the cycle of suffering, and to realize extinguishment.” ",
            "matched": true
          },
          "sn47.18:6.2": {
            "scid": "sn47.18:6.2",
            "pli": "Maggaṁ pajānāti hitānukampī; ",
            "de": "versteht den Pfad zum <span class=\"scv-matched\">Einswerden</span>. ",
            "en": "understands the path to convergence. ",
            "matched": true
          }
        },
        "score": 5.172,
        "hyphen": "­",
        "maxWord": 30,
        "minWord": 5,
        "title": "Verbundene Lehrreden 47\n2. Bei Nālandā\n18. Mit Brahmā",
        "segsMatched": 5,
        "langSegs": {
          "pli": 29,
          "de": 28,
          "en": 28
        }
      },
      {
        "bilaraPaths": [
          "root/pli/ms/sutta/sn/sn47/sn47.43_root-pli-ms.json",
          "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn47/sn47.43_translation-de-sabbamitta.json",
          "translation/en/sujato/sutta/sn/sn47/sn47.43_translation-en-sujato.json"
        ],
        "author_uid": "sabbamitta",
        "type": "translation",
        "category": "sutta",
        "sutta_uid": "sn47.43",
        "lang": "de",
        "segMap": {
          "sn47.43:1.5": {
            "scid": "sn47.43:1.5",
            "pli": "‘ekāyanvāyaṁ maggo sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā. ",
            "de": "‚Die vier Arten der Achtsamkeitsmeditation sind der Pfad zum <span class=\"scv-matched\">Einswerden</span>: um die Wesen zu läutern, Kummer und Weinen zu überwinden, Schmerz und Traurigkeit ein Ende zu machen, den Kreislauf des Leidens zu beenden und das Erlöschen zu verwirklichen. ",
            "en": "‘The four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to end the cycle of suffering, and to realize extinguishment.’ ",
            "matched": true
          },
          "sn47.43:2.6": {
            "scid": "sn47.43:2.6",
            "pli": "Ekāyanvāyaṁ maggo sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā’ti. ",
            "de": "Die vier Arten der Achtsamkeitsmeditation sind der Pfad zum <span class=\"scv-matched\">Einswerden</span>: um die Wesen zu läutern, Kummer und Weinen zu überwinden, Schmerz und Traurigkeit ein Ende zu machen, den Kreislauf des Leidens zu beenden und das Erlöschen zu verwirklichen.‘ ",
            "en": "The four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to end the cycle of suffering, and to realize extinguishment. ",
            "matched": true
          },
          "sn47.43:3.4": {
            "scid": "sn47.43:3.4",
            "pli": "Ekāyanvāyaṁ, bhante, maggo sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā. ",
            "de": "Herr, die vier Arten der Achtsamkeitsmeditation sind der Pfad zum <span class=\"scv-matched\">Einswerden</span>: um die Wesen zu läutern, Kummer und Weinen zu überwinden, Schmerz und Traurigkeit ein Ende zu machen, den Kreislauf des Leidens zu beenden und das Erlöschen zu verwirklichen. ",
            "en": "Sir, the four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to end the cycle of suffering, and to realize extinguishment. ",
            "matched": true
          },
          "sn47.43:4.6": {
            "scid": "sn47.43:4.6",
            "pli": "Ekāyanvāyaṁ, bhante, maggo sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā’ti. ",
            "de": "Die vier Arten der Achtsamkeitsmeditation sind der Pfad zum <span class=\"scv-matched\">Einswerden</span>: um die Wesen zu läutern, Kummer und Weinen zu überwinden, Schmerz und Traurigkeit ein Ende zu machen, den Kreislauf des Leidens zu beenden und das Erlöschen zu verwirklichen.‘ ",
            "en": "The four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to end the cycle of suffering, and to realize extinguishment.’ ",
            "matched": true
          },
          "sn47.43:6.2": {
            "scid": "sn47.43:6.2",
            "pli": "Maggaṁ pajānāti hitānukampī; ",
            "de": "versteht den Pfad zum <span class=\"scv-matched\">Einswerden</span>. ",
            "en": "understands the path to convergence. ",
            "matched": true
          }
        },
        "score": 5.161,
        "hyphen": "­",
        "maxWord": 30,
        "minWord": 5,
        "title": "Verbundene Lehrreden 47\n5. Die Unsterblichkeit\n43. Der Pfad",
        "segsMatched": 5,
        "langSegs": {
          "pli": 31,
          "de": 30,
          "en": 30
        }
      },
      {
        "bilaraPaths": [
          "root/pli/ms/sutta/sn/sn47/sn47.1_root-pli-ms.json",
          "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn47/sn47.1_translation-de-sabbamitta.json",
          "translation/en/sujato/sutta/sn/sn47/sn47.1_translation-en-sujato.json"
        ],
        "author_uid": "sabbamitta",
        "type": "translation",
        "category": "sutta",
        "sutta_uid": "sn47.1",
        "lang": "de",
        "segMap": {
          "sn47.1:2.1": {
            "scid": "sn47.1:2.1",
            "pli": "“Ekāyanvāyaṁ, bhikkhave, maggo sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā. ",
            "de": "„Mönche und Nonnen, die vier Arten der Achtsamkeitsmeditation sind der Pfad zum <span class=\"scv-matched\">Einswerden</span>: um die Wesen zu läutern, Kummer und Weinen zu überwinden, Schmerz und Traurigkeit ein Ende zu machen, den Kreislauf des Leidens zu beenden und das Erlöschen zu verwirklichen. ",
            "en": "“Mendicants, the four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to end the cycle of suffering, and to realize extinguishment. ",
            "matched": true
          },
          "sn47.1:2.7": {
            "scid": "sn47.1:2.7",
            "pli": "Ekāyanvāyaṁ, bhikkhave, maggo sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā”ti. ",
            "de": "Die vier Arten der Achtsamkeitsmeditation sind der Pfad zum <span class=\"scv-matched\">Einswerden</span>: um die Wesen zu läutern, Kummer und Weinen zu überwinden, Schmerz und Traurigkeit ein Ende zu machen, den Kreislauf des Leidens zu beenden und das Erlöschen zu verwirklichen.“ ",
            "en": "The four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to end the cycle of suffering, and to realize extinguishment.” ",
            "matched": true
          }
        },
        "score": 2.105,
        "hyphen": "­",
        "maxWord": 30,
        "minWord": 5,
        "title": "Verbundene Lehrreden 47\n1. In Ambapālīs Wald\n1. In Ambapālīs Wald",
        "segsMatched": 2,
        "langSegs": {
          "pli": 19,
          "de": 18,
          "en": 18
        }
      },
      {
        "bilaraPaths": [
          "root/pli/ms/sutta/mn/mn10_root-pli-ms.json",
          "translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn10_translation-de-sabbamitta.json",
          "translation/en/sujato/sutta/mn/mn10_translation-en-sujato.json"
        ],
        "author_uid": "sabbamitta",
        "type": "translation",
        "category": "sutta",
        "sutta_uid": "mn10",
        "lang": "de",
        "segMap": {
          "mn10:2.1": {
            "scid": "mn10:2.1",
            "pli": "“Ekāyano ayaṁ, bhikkhave, maggo sattānaṁ visuddhiyā, sokaparidevānaṁ samatikkamāya, dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya, nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ cattāro satipaṭṭhānā. ",
            "de": "„Mönche und Nonnen, die vier Arten der Achtsamkeitsmeditation sind der Pfad zum <span class=\"scv-matched\">Einswerden</span>: um die Wesen zu läutern, Kummer und Weinen zu überwinden, Schmerz und Traurigkeit ein Ende zu machen, den Kreislauf des Leidens zu beenden und das Erlöschen zu verwirklichen. ",
            "en": "“Mendicants, the four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to end the cycle of suffering, and to realize extinguishment. ",
            "matched": true
          },
          "mn10:47.1": {
            "scid": "mn10:47.1",
            "pli": "‘Ekāyano ayaṁ, bhikkhave, maggo sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya yadidaṁ cattāro satipaṭṭhānā’ti. ",
            "de": "‚Die vier Arten der Achtsamkeitsmeditation sind der Pfad zum <span class=\"scv-matched\">Einswerden</span>: um die Wesen zu läutern, Kummer und Weinen zu überwinden, Schmerz und Traurigkeit ein Ende zu machen, den Kreislauf des Leidens zu beenden und das Erlöschen zu verwirklichen.‘ ",
            "en": "‘The four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to end the cycle of suffering, and to realize extinguishment.’ ",
            "matched": true
          }
        },
        "score": 2.009,
        "hyphen": "­",
        "maxWord": 30,
        "minWord": 5,
        "title": "Mittlere Lehrreden 10\nAchtsamkeitsmeditation",
        "segsMatched": 2,
        "langSegs": {
          "pli": 235,
          "de": 204,
          "en": 233
        }
      }
    ]
  }
}