{
  "isPromise": true,
  "volume": "Seeker.callSlowFind",
  "args": [
    {
      "pattern": "hat.* aufgehört",
      "showMatchesOnly": true,
      "languages": [
        "pli",
        "en",
        "de"
      ],
      "maxResults": 1000,
      "searchLang": "de",
      "maxDoc": 50,
      "minLang": 3,
      "matchHighlight": "<span class=\"scv-matched\">$&</span>",
      "lang": "de",
      "types": [
        "root",
        "translation"
      ],
      "includeUnpublished": false
    }
  ],
  "value": {
    "lang": "de",
    "searchLang": "de",
    "minLang": 3,
    "maxDoc": 50,
    "maxResults": 1000,
    "pattern": "hat.* aufgehört",
    "method": "phrase",
    "resultPattern": "\\bhat.* aufgehört",
    "segsMatched": 18,
    "bilaraPaths": [
      "root/pli/ms/sutta/dn/dn34_root-pli-ms.json",
      "translation/de/sabbamitta/sutta/dn/dn34_translation-de-sabbamitta.json",
      "translation/en/sujato/sutta/dn/dn34_translation-en-sujato.json",
      "root/pli/ms/sutta/dn/dn33_root-pli-ms.json",
      "translation/de/sabbamitta/sutta/dn/dn33_translation-de-sabbamitta.json",
      "translation/en/sujato/sutta/dn/dn33_translation-en-sujato.json"
    ],
    "suttaRefs": [
      "dn34/de/sabbamitta",
      "dn33/de/sabbamitta"
    ],
    "mlDocs": [
      {
        "bilaraPaths": [
          "root/pli/ms/sutta/dn/dn34_root-pli-ms.json",
          "translation/de/sabbamitta/sutta/dn/dn34_translation-de-sabbamitta.json",
          "translation/en/sujato/sutta/dn/dn34_translation-en-sujato.json"
        ],
        "author_uid": "sabbamitta",
        "type": "translation",
        "category": "sutta",
        "sutta_uid": "dn34",
        "lang": "de",
        "segMap": {
          "dn34:2.2.80": {
            "scid": "dn34:2.2.80",
            "pli": "paṭhamaṁ jhānaṁ samāpannassa kāmasaññā niruddhā hoti, ",
            "de": "Wenn man die erste Vertiefung erreicht <span class=\"scv-matched\">hat, hat sinnliche Wahrnehmung aufgehört</span>. ",
            "en": "For someone who has attained the first absorption, sensual perceptions have ceased. ",
            "matched": true
          },
          "dn34:2.2.81": {
            "scid": "dn34:2.2.81",
            "pli": "dutiyaṁ jhānaṁ samāpannassa vitakkavicārā niruddhā honti, ",
            "de": "Wenn man die zweite Vertiefung erreicht <span class=\"scv-matched\">hat, hat das Ausrichten und Halten des Geistes aufgehört</span>. ",
            "en": "For someone who has attained the second absorption, the placing of the mind and keeping it connected have ceased. ",
            "matched": true
          },
          "dn34:2.2.82": {
            "scid": "dn34:2.2.82",
            "pli": "tatiyaṁ jhānaṁ samāpannassa pīti niruddhā hoti, ",
            "de": "Wenn man die dritte Vertiefung erreicht <span class=\"scv-matched\">hat, hat Ekstase aufgehört</span>. ",
            "en": "For someone who has attained the third absorption, rapture has ceased. ",
            "matched": true
          },
          "dn34:2.2.83": {
            "scid": "dn34:2.2.83",
            "pli": "catutthaṁ jhānaṁ samāpannassa assāsapassāssā niruddhā honti, ",
            "de": "Wenn man die vierte Vertiefung erreicht <span class=\"scv-matched\">hat, hat das Atmen aufgehört</span>. ",
            "en": "For someone who has attained the fourth absorption, breathing has ceased. ",
            "matched": true
          },
          "dn34:2.2.84": {
            "scid": "dn34:2.2.84",
            "pli": "ākāsānañcāyatanaṁ samāpannassa rūpasaññā niruddhā hoti, ",
            "de": "Wenn man die Dimension des unendlichen Raumes erreicht <span class=\"scv-matched\">hat, hat die Formwahrnehmung aufgehört</span>. ",
            "en": "For someone who has attained the dimension of infinite space, the perception of form has ceased. ",
            "matched": true
          },
          "dn34:2.2.85": {
            "scid": "dn34:2.2.85",
            "pli": "viññāṇañcāyatanaṁ samāpannassa ākāsānañcāyatanasaññā niruddhā hoti, ",
            "de": "Wenn man die Dimension des unendlichen Bewusstseins erreicht <span class=\"scv-matched\">hat, hat die Wahrnehmung der Dimension des unendlichen Raumes aufgehört</span>. ",
            "en": "For someone who has attained the dimension of infinite consciousness, the perception of the dimension of infinite space has ceased. ",
            "matched": true
          },
          "dn34:2.2.86": {
            "scid": "dn34:2.2.86",
            "pli": "ākiñcaññāyatanaṁ samāpannassa viññāṇañcāyatanasaññā niruddhā hoti, ",
            "de": "Wenn man die Dimension des Nichts erreicht <span class=\"scv-matched\">hat, hat die Wahrnehmung der Dimension des unendlichen Bewusstseins aufgehört</span>. ",
            "en": "For someone who has attained the dimension of nothingness, the perception of the dimension of infinite consciousness has ceased. ",
            "matched": true
          },
          "dn34:2.2.87": {
            "scid": "dn34:2.2.87",
            "pli": "nevasaññānāsaññāyatanaṁ samāpannassa ākiñcaññāyatanasaññā niruddhā hoti, ",
            "de": "Wenn man die Dimension ‚weder Wahrnehmung noch keine Wahrnehmung‘ erreicht <span class=\"scv-matched\">hat, hat die Wahrnehmung der Dimension des Nichts aufgehört</span>. ",
            "en": "For someone who has attained the dimension of neither perception nor non-perception, the perception of the dimension of nothingness has ceased. ",
            "matched": true
          },
          "dn34:2.2.88": {
            "scid": "dn34:2.2.88",
            "pli": "saññāvedayitanirodhaṁ samāpannassa saññā ca vedanā ca niruddhā honti. ",
            "de": "Wenn man das Aufhören von Wahrnehmung und Gefühl erreicht <span class=\"scv-matched\">hat, haben Wahrnehmung und Gefühl aufgehört</span>. ",
            "en": "For someone who has attained the cessation of perception and feeling, perception and feeling have ceased. ",
            "matched": true
          }
        },
        "score": 9.01,
        "hyphen": "­",
        "maxWord": 30,
        "minWord": 5,
        "title": "Lange Lehrreden 34\nBis zu zehn",
        "segsMatched": 9,
        "langSegs": {
          "pli": 894,
          "de": 754,
          "en": 891
        }
      },
      {
        "bilaraPaths": [
          "root/pli/ms/sutta/dn/dn33_root-pli-ms.json",
          "translation/de/sabbamitta/sutta/dn/dn33_translation-de-sabbamitta.json",
          "translation/en/sujato/sutta/dn/dn33_translation-en-sujato.json"
        ],
        "author_uid": "sabbamitta",
        "type": "translation",
        "category": "sutta",
        "sutta_uid": "dn33",
        "lang": "de",
        "segMap": {
          "dn33:3.2.83": {
            "scid": "dn33:3.2.83",
            "pli": "Paṭhamaṁ jhānaṁ samāpannassa kāmasaññā niruddhā hoti. ",
            "de": "Wenn man die erste Vertiefung erreicht <span class=\"scv-matched\">hat, hat sinnliche Wahrnehmung aufgehört</span>. ",
            "en": "For someone who has attained the first absorption, sensual perceptions have ceased. ",
            "matched": true
          },
          "dn33:3.2.84": {
            "scid": "dn33:3.2.84",
            "pli": "Dutiyaṁ jhānaṁ samāpannassa vitakkavicārā niruddhā honti. ",
            "de": "Wenn man die zweite Vertiefung erreicht <span class=\"scv-matched\">hat, hat das Ausrichten und Halten des Geistes aufgehört</span>. ",
            "en": "For someone who has attained the second absorption, the placing of the mind and keeping it connected have ceased. ",
            "matched": true
          },
          "dn33:3.2.85": {
            "scid": "dn33:3.2.85",
            "pli": "Tatiyaṁ jhānaṁ samāpannassa pīti niruddhā hoti. ",
            "de": "Wenn man die dritte Vertiefung erreicht <span class=\"scv-matched\">hat, hat Ekstase aufgehört</span>. ",
            "en": "For someone who has attained the third absorption, rapture has ceased. ",
            "matched": true
          },
          "dn33:3.2.86": {
            "scid": "dn33:3.2.86",
            "pli": "Catutthaṁ jhānaṁ samāpannassa assāsapassāssā niruddhā honti. ",
            "de": "Wenn man die vierte Vertiefung erreicht <span class=\"scv-matched\">hat, hat das Atmen aufgehört</span>. ",
            "en": "For someone who has attained the fourth absorption, breathing has ceased. ",
            "matched": true
          },
          "dn33:3.2.87": {
            "scid": "dn33:3.2.87",
            "pli": "Ākāsānañcāyatanaṁ samāpannassa rūpasaññā niruddhā hoti. ",
            "de": "Wenn man die Dimension des unendlichen Raumes erreicht <span class=\"scv-matched\">hat, hat die Formwahrnehmung aufgehört</span>. ",
            "en": "For someone who has attained the dimension of infinite space, the perception of form has ceased. ",
            "matched": true
          },
          "dn33:3.2.88": {
            "scid": "dn33:3.2.88",
            "pli": "Viññāṇañcāyatanaṁ samāpannassa ākāsānañcāyatanasaññā niruddhā hoti. ",
            "de": "Wenn man die Dimension des unendlichen Bewusstseins erreicht <span class=\"scv-matched\">hat, hat die Wahrnehmung der Dimension des unendlichen Raumes aufgehört</span>. ",
            "en": "For someone who has attained the dimension of infinite consciousness, the perception of the dimension of infinite space has ceased. ",
            "matched": true
          },
          "dn33:3.2.89": {
            "scid": "dn33:3.2.89",
            "pli": "Ākiñcaññāyatanaṁ samāpannassa viññāṇañcāyatanasaññā niruddhā hoti. ",
            "de": "Wenn man die Dimension des Nichts erreicht <span class=\"scv-matched\">hat, hat die Wahrnehmung der Dimension des unendlichen Bewusstseins aufgehört</span>. ",
            "en": "For someone who has attained the dimension of nothingness, the perception of the dimension of infinite consciousness has ceased. ",
            "matched": true
          },
          "dn33:3.2.90": {
            "scid": "dn33:3.2.90",
            "pli": "Nevasaññānāsaññāyatanaṁ samāpannassa ākiñcaññāyatanasaññā niruddhā hoti. ",
            "de": "Wenn man die Dimension ‚weder Wahrnehmung noch keine Wahrnehmung‘ erreicht <span class=\"scv-matched\">hat, hat die Wahrnehmung der Dimension des Nichts aufgehört</span>. ",
            "en": "For someone who has attained the dimension of neither perception nor non-perception, the perception of the dimension of nothingness has ceased. ",
            "matched": true
          },
          "dn33:3.2.91": {
            "scid": "dn33:3.2.91",
            "pli": "Saññāvedayitanirodhaṁ samāpannassa saññā ca vedanā ca niruddhā honti. ",
            "de": "Wenn man das Aufhören von Wahrnehmung und Gefühl erreicht <span class=\"scv-matched\">hat, haben Wahrnehmung und Gefühl aufgehört</span>. ",
            "en": "For someone who has attained the cessation of perception and feeling, perception and feeling have ceased. ",
            "matched": true
          }
        },
        "score": 9.008,
        "hyphen": "­",
        "maxWord": 30,
        "minWord": 5,
        "title": "Lange Lehrreden 33\nIm Chor aufsagen",
        "segsMatched": 9,
        "langSegs": {
          "pli": 1167,
          "de": 1166,
          "en": 1166
        }
      }
    ]
  }
}