# Swedish translations for noVNC package
# Svenska översättningar för paket noVNC.
# Copyright (C) 2016 Various Authors
# This file is distributed under the same license as the noVNC package.
# Samuel Mannehed <samuel@cendio.se>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-15 19:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-15 07:51+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Ossman <pierre@ossman.eu>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../app/ui.js:405
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."

#: ../app/ui.js:412
msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Ansluten (krypterat) till "

#: ../app/ui.js:414
msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Ansluten (okrypterat) till "

#: ../app/ui.js:419
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Kopplar ner..."

#: ../app/ui.js:424
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"

#: ../app/ui.js:1009 ../core/rfb.js:278
msgid "Must set host and port"
msgstr "Du måste specifiera en host och port"

#: ../app/ui.js:1062
msgid "Password is required"
msgstr "Lösenord krävs"

#: ../app/ui.js:1275
msgid ""
"Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen"
msgstr ""
"Tvingar 'Clipping mode' eftersom skrollning inte stödjs av IE i fullskärm"

#: ../core/rfb.js:556
msgid "Disconnect timeout"
msgstr "Det tog för lång tid att koppla ner"

#: ../vnc.html:70
msgid "noVNC encountered an error:"
msgstr "noVNC stötte på ett problem:"

#: ../vnc.html:78
msgid "Hide/Show the control bar"
msgstr "Göm/Visa kontrollbaren"

#: ../vnc.html:85
msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "Flytta/Dra Vyn"

#: ../vnc.html:85
msgid "viewport drag"
msgstr "dra vy"

#: ../vnc.html:91 ../vnc.html:94 ../vnc.html:97 ../vnc.html:100
msgid "Active Mouse Button"
msgstr "Aktiv musknapp"

#: ../vnc.html:91
msgid "No mousebutton"
msgstr "Ingen musknapp"

#: ../vnc.html:94
msgid "Left mousebutton"
msgstr "Vänster musknapp"

#: ../vnc.html:97
msgid "Middle mousebutton"
msgstr "Mitten-musknapp"

#: ../vnc.html:100
msgid "Right mousebutton"
msgstr "Höger musknapp"

#: ../vnc.html:103
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"

#: ../vnc.html:103
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Visa Tangentbord"

#: ../vnc.html:110
msgid "Extra keys"
msgstr "Extraknappar"

#: ../vnc.html:110
msgid "Show Extra Keys"
msgstr "Visa Extraknappar"

#: ../vnc.html:115
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: ../vnc.html:115
msgid "Toggle Ctrl"
msgstr "Växla Ctrl"

#: ../vnc.html:118
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: ../vnc.html:118
msgid "Toggle Alt"
msgstr "Växla Alt"

#: ../vnc.html:121
msgid "Send Tab"
msgstr "Skicka Tab"

#: ../vnc.html:121
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: ../vnc.html:124
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

#: ../vnc.html:124
msgid "Send Escape"
msgstr "Skicka Escape"

#: ../vnc.html:127
msgid "Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Ctrl+Alt+Del"

#: ../vnc.html:127
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Skicka Ctrl-Alt-Del"

#: ../vnc.html:135
msgid "Shutdown/Reboot"
msgstr "Stäng av/Boota om"

#: ../vnc.html:135
msgid "Shutdown/Reboot..."
msgstr "Stäng av/Boota om..."

#: ../vnc.html:141
msgid "Power"
msgstr "Ström"

#: ../vnc.html:143
msgid "Shutdown"
msgstr "Stäng av"

#: ../vnc.html:144
msgid "Reboot"
msgstr "Boota om"

#: ../vnc.html:145
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"

#: ../vnc.html:150 ../vnc.html:156
msgid "Clipboard"
msgstr "Urklipp"

#: ../vnc.html:160
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"

#: ../vnc.html:166
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskärm"

#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:178
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: ../vnc.html:181
msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptera"

#: ../vnc.html:184
msgid "True Color"
msgstr "Fullfärg"

#: ../vnc.html:187
msgid "Local Cursor"
msgstr "Lokal Muspekare"

#: ../vnc.html:190
msgid "Clip to Window"
msgstr "Begränsa till Fönster"

#: ../vnc.html:193
msgid "Shared Mode"
msgstr "Delat Läge"

#: ../vnc.html:196
msgid "View Only"
msgstr "Endast Visning"

#: ../vnc.html:200
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"

#: ../vnc.html:204
msgid "Scaling Mode:"
msgstr "Skalningsläge:"

#: ../vnc.html:206
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: ../vnc.html:207
msgid "Local Scaling"
msgstr "Lokal Skalning"

#: ../vnc.html:208
msgid "Local Downscaling"
msgstr "Lokal Nedskalning"

#: ../vnc.html:209
msgid "Remote Resizing"
msgstr "Ändra Storlek"

#: ../vnc.html:213
msgid "Repeater ID:"
msgstr "Repeater-ID:"

#: ../vnc.html:219
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"

#: ../vnc.html:221
msgid "default"
msgstr "standard"

#: ../vnc.html:227
msgid "Logging:"
msgstr "Loggning:"

#: ../vnc.html:234
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"

#: ../vnc.html:241 ../vnc.html:271
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"

#: ../vnc.html:244
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"

#: ../vnc.html:251
msgid "Connection"
msgstr "Uppkoppling"

#: ../vnc.html:254
msgid "Host:"
msgstr "Värd:"

#: ../vnc.html:258
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: ../vnc.html:262 ../vnc.html:290
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"

#: ../vnc.html:266
msgid "Token:"
msgstr "Token:"

#: ../vnc.html:294
msgid "Send Password"
msgstr "Skicka Lösenord"

#: ../vnc.html:319
msgid "Canvas not supported."
msgstr "Canvas stöds ej"
