{
  "smartling" : {
    "string_format" : "icu",
    "translate_paths" : [
    {
      "instruction" : "*/description",
      "key" : "{*}/message",
      "path" : "*/message"
    }],
    "variants_enabled" : true
  },
  "date.validation.invalidDate" : {
    "description" : "Error message when the user enters an invalid date and we do not know their input value",
    "message" : "Mae'r dyddiad yn annilys"
  },
  "date.validation.invalidDateWithValue" : {
    "description" : "Error message when the user enters an invalid date and we know their input value",
    "message" : "Mae {inputValue} yn ddyddiad annilys"
  },
  "date.validation.rangeEndBeforeRangeStart" : {
    "description" : "Error message when the user tries to select an end date earlier than the start date",
    "message" : "Ni ellir bod yn gynharach na'r dewis yn \"{startDateFieldLabel}\""
  },
  "date.validation.unavailableDate" : {
    "description" : "Error message when the user tries to select a date that is unavailable",
    "message" : "Nid yw {inputValue} ar gael, rhowch gynnig ar ddyddiad arall"
  },
  "dateInputDescription.inputFormat" : {
    "description" : "Label for the 'Input format' field",
    "message" : "Fformat y mewnbwn"
  },
  "datePicker.calendarLabelDescription" : {
    "description" : "Label for the search input",
    "message" : "Dewiswch ddyddiad o'r calendr ar gyfer:"
  },
  "filterBar.addFiltersMenu.buttonLabel" : {
    "description" : "Menu button label to show additional available filter options",
    "message" : "Ychwanegu Hidlyddion"
  },
  "filterBar.clearAllButton.ariaLabel" : {
    "description" : "Button aria-label to clear all values within the filter bar",
    "message" : "Clirio pob hidlydd"
  },
  "filterBar.clearAllButton.label" : {
    "description" : "Button label to clear all values within the filter bar",
    "message" : "Clirio popeth"
  },
  "filterButton.removable.removeButtonLabel" : {
    "description" : "Button label to remove a single filter from the filter bar",
    "message" : "Tynnwch yr hidlydd - {filterLabel}"
  },
  "filterDatePickerDateInputField.dateInputLabelFallback" : {
    "description" : "Default label for date input field",
    "message" : "Dyddiad"
  },
  "filterDateRangePicker.dateFrom" : {
    "description" : "Label for the 'Date from' field",
    "message" : "Dyddiad o"
  },
  "filterDateRangePicker.dateTo" : {
    "description" : "Label for the 'date to' field",
    "message" : "Dyddiad i"
  },
  "filterMultiSelectClearButton.label" : {
    "description" : "Clear button label for filter multi-select",
    "message" : "Clirio'r<VisuallyHidden> dewisiadau</VisuallyHidden>"
  },
  "filterMultiSelectMultiSelectOption.available" : {
    "description" : "Number of filter items available",
    "message" : "<Badge>{count}</Badge><VisuallyHidden> ar gael</VisuallyHidden>"
  },
  "filterMultiSelectSearchInput.label" : {
    "description" : "Label for the search input",
    "message" : "Hidlo opsiynau yn ôl ymholiad chwilio"
  },
  "filterMultiSelectSearchInput.placeholder" : {
    "description" : "Placeholder for the search input",
    "message" : "Chwilio ..."
  },
  "filterMultiSelectSelectAllButton.label" : {
    "description" : "Select all button in filter multi select",
    "message" : "Dewis popeth"
  },
  "inputSearch.clear" : {
    "description" : "Label for the clear search button",
    "message" : "Clirio chwiliad"
  },
  "kz.rte.bold" : {
    "description" : "Label for the \"Bold\" button in a text editor",
    "message" : "Trwm"
  },
  "kz.rte.bullet_list" : {
    "description" : "Label for the \"Bullet list\" button in a text editor",
    "message" : "Rhestr bwledi"
  },
  "kz.rte.decrease_indent" : {
    "description" : "Label for the \"Decrease indent\" button in a text editor",
    "message" : "Lleihau'r mewnoliad"
  },
  "kz.rte.increase_indent" : {
    "description" : "Label for the \"Increase indent\" button in a text editor",
    "message" : "Cynyddu'r mewnoliad"
  },
  "kz.rte.italic" : {
    "description" : "Label for the \"Italic\" button in a text editor",
    "message" : "Italig"
  },
  "kz.rte.link" : {
    "description" : "Label for the \"Link\" button in a text editor that allows the creation of hyperlinks in the text",
    "message" : "Dolen"
  },
  "kz.rte.numbered_list" : {
    "description" : "Label for the \"Numbered list\" button in a text editor",
    "message" : "Rhestr wedi'i rhifo"
  },
  "kz.rte.toolbar.aria_label" : {
    "description" : "Label for the text formatting toolbar in a Rich Text Editor",
    "message" : "Fformatio testun"
  },
  "kz.rte.underline" : {
    "description" : "Label for the \"Underline\" button in a text editor",
    "message" : "Tanlinellu"
  },
  "kzErrorPage" : {
    "description" : "Label for contact button",
    "message" : "cysylltu â chymorth"
  },
  "kzErrorPage.400.message" : {
    "description" : "Call to action instructions for the user",
    "message" : "Problem wrth lwytho'r dudalen ar hyn o bryd. Ceisiwch eto neu ewch adref."
  },
  "kzErrorPage.400.title" : {
    "description" : "Heading for page",
    "message" : "Problem wrth lwytho'r dudalen"
  },
  "kzErrorPage.401.message" : {
    "description" : "Call to action instructions for the user",
    "message" : "Mae&#39;n ddrwg gennym ond ni allwn wirio a ydych yn gallu gweld y dudalen hon. Ewch yn ôl a rhowch gynnig arall arni, neu ewch i Hafan"
  },
  "kzErrorPage.401.title" : {
    "description" : "Main title for page",
    "message" : "Does dim modd i chi weld y dudalen hon"
  },
  "kzErrorPage.403.message" : {
    "description" : "Call to action instructions for the user",
    "message" : "Mae'n ddrwg gennym ond mae'n edrych yn debyg nad oes gennych ganiatâd i weld y dudalen hon. Ewch yn ôl a rhowch gynnig arall arni, neu ewch i Hafan"
  },
  "kzErrorPage.403.title" : {
    "description" : "Main title for page",
    "message" : "Does dim modd i chi weld y dudalen hon"
  },
  "kzErrorPage.404.message" : {
    "description" : "Call to action instructions for the user",
    "message" : "Mae&#39;n ddrwg gennym ond ni allwn ddod o hyd i&#39;r dudalen yr ydych yn chwilio amdani. Ewch yn ôl a rhowch gynnig arall arni, neu ewch i Hafan"
  },
  "kzErrorPage.404.title" : {
    "description" : "Main title of page",
    "message" : "Tudalen heb ei chanfod"
  },
  "kzErrorPage.413" : {
    "description" : "Call to action instructions for the user",
    "message" : "Mae&#39;n ddrwg gennym fod problem gyda&#39;n system ac ni ellir arddangos y dudalen hon. Ewch yn ôl a rhowch gynnig arall arni, neu ewch i Hafan"
  },
  "kzErrorPage.413.title" : {
    "description" : "Main title of page",
    "message" : "Mae rhywbeth wedi mynd o&#39;i le ar ein hochr ni"
  },
  "kzErrorPage.422.message" : {
    "description" : "Call to action instructions for the user",
    "message" : "Mae&#39;n ddrwg gennym ond nid oedd modd gwneud eich newid. Ewch yn ôl a rhowch gynnig arall arni, neu ewch i Hafan"
  },
  "kzErrorPage.422.title" : {
    "description" : "Main title of page",
    "message" : "Nid oedd modd gwneud newid"
  },
  "kzErrorPage.500" : {
    "description" : "Call to action instructions for the user",
    "message" : "Mae&#39;n ddrwg gennym fod problem gyda&#39;n system ac ni ellir arddangos y dudalen hon. Ewch yn ôl a rhowch gynnig arall arni, neu ewch i Hafan"
  },
  "kzErrorPage.500.title" : {
    "description" : "Main title of page",
    "message" : "Mae rhywbeth wedi mynd o&#39;i le ar ein hochr ni"
  },
  "kzErrorPage.502.message" : {
    "description" : "Call to action instructions for the user",
    "message" : "Mae'n ddrwg gennym am hyn. Y peth gorau i&#39;w wneud yw mynd yn ôl a rhoi cynnig arall arni."
  },
  "kzErrorPage.502.title" : {
    "description" : "Main title of page",
    "message" : "Does dim modd i chi weld y dudalen hon"
  },
  "kzErrorPage.503.message" : {
    "description" : "Call to action instructions for the user",
    "message" : "Mae'n ddrwg gennym am hyn. Y peth gorau i&#39;w wneud yw mynd yn ôl a rhoi cynnig arall arni."
  },
  "kzErrorPage.503.title" : {
    "description" : "Main title of page",
    "message" : "Does dim modd i chi weld y dudalen hon"
  },
  "kzErrorPage.504.message" : {
    "description" : "Call to action instructions for the user",
    "message" : "Mae'n ddrwg gennym am hyn. Y peth gorau i&#39;w wneud yw mynd yn ôl a rhoi cynnig arall arni."
  },
  "kzErrorPage.504.title" : {
    "description" : "Main title of page",
    "message" : "Does dim modd i chi weld y dudalen hon"
  },
  "kzErrorPage.errorCode" : {
    "message" : "Cod gwall {code}"
  },
  "kzErrorPage.goToHome" : {
    "description" : "Home button label",
    "message" : "Ewch i'r Hafan"
  },
  "kzGenericTile.infoButtonLabel" : {
    "description" : "Prompts user to interact with button to reveal more information",
    "message" : "Gweld mwy o wybodaeth:"
  },
  "kzGenericTile.infoButtonReturnLabel" : {
    "description" : "Prompts user to interact with button to hide information",
    "message" : "Cuddio gwybodaeth:"
  },
  "kzTitleBlock.combinedOverflowMenuLabel" : {
    "description" : "Label for the dropdown menu which displays additional action items and secondary actions",
    "message" : "Agor y ddewislen eilaidd ac orlif gyfunol"
  },
  "kzTitleBlock.defaultActionMinimizedOverflowMenuLabel" : {
    "description" : "Label for the dropdown menu which displays the default action item",
    "message" : "Agor y ddewislen orlif gweithredu ddiofyn"
  },
  "kzTitleBlock.hamburgerMenuLabel" : {
    "description" : "Label for the dropdown menu which displays navigation items",
    "message" : "Agor y ddewislen"
  },
  "kzTitleBlock.overflowMenuAriaLabel" : {
    "description" : "Aria Label for the dropdown menu which displays additional action items",
    "message" : "Yn agor y ddewislen orlif"
  },
  "kzTitleBlock.overflowMenuLabel" : {
    "description" : "Label for the dropdown menu which displays additional action items",
    "message" : "Dewislen"
  },
  "kzTitleBlock.secondaryAndOverflowMenuLabel" : {
    "description" : "Label for the dropdown menu which displays additional actions",
    "message" : "Agor y ddewislen eilaidd ac orlif"
  },
  "select.clearButtonAlt" : {
    "description" : "Alt text for the clear selection button. The button clears the selection the user has made via a dropdown. The field placeholder is the label of the dropdown.",
    "message" : "Clirio'r dewisiad: {field}"
  },
  "singleSelect.chevronButton" : {
    "description" : "Aria label text for the SingleSelect button to open and close suggestions list",
    "message" : "Dangos awgrymiadau ar gyfer {field}"
  },
  "singleSelect.clearButtonAlt_v2" : {
    "description" : "Alt text for the clear selection button. The button clears the selection the user has made via a dropdown. The field placeholder is the label of the dropdown.",
    "message" : "Clirio'r dewisiad: {field}"
  }
}
